唐 杜甫
題目賞析:
這首詩大約是作者因病在夔州時(shí)九月九日登高時(shí)所作,詩中描寫了眼前的自然景色,緊緊地扣往秋天的特色,并且抒發(fā)了年老多病,長期流落他鄉(xiāng)的愁苦心情。抒發(fā)了作者晚年貧病交加的凄涼生活。
原詩如下:
風(fēng)急天高猿嘯哀,
渚清沙白鳥飛迴。
無邊落木蕭蕭下,
不盡長江滾滾來。
萬里悲秋常作客,
百年多病獨(dú)登臺(tái)。
艱難苦恨繁霜鬢,
潦倒新停濁酒杯。
詞語賞析:
"猿嘯哀",古時(shí)候,巫峽多猿猴,其猴叫聲悲哀。
"渚,水中的小洲。
"落木",落葉。
"蕭蕭",風(fēng)吹落葉發(fā)出的聲音。
"百年,詩中說的是作者這一生。
"苦恨",極恨。
"繁霞鬢",是說人老了鬢發(fā)白了,有如霜雪一樣潔白。
"潦倒,衰頹、失意。
"新停,子美嗜酒,因肺病而停止飲酒,詩中的本意是雖然貧病交加,愁苦萬端,卻無法排遣。
試譯如下:
陣陣秋風(fēng)從天空中刮來,
山峽中傳來野猿,
聲聲地哀鳴,
江河之中的小洲,
顯得格外清凌,
洲旁的沙漬,
也顯得分外白淅,
水鳥兒在洲上,
盤旋飛翔。
漫無邊際的落葉,
發(fā)出凄冷的蕭蕭聲
粉粉落下,
那無窮無盡的長江水喲,
依然滾滾地奔流。
漂泊萬里的我,
常在他鄉(xiāng)作客,
這悲涼的秋天里,
一生多病,
現(xiàn)而今年老孤獨(dú),
獨(dú)自登上這高臺(tái),
又逢這離亂的艱難,
滲合著失意的苦恨,
滿頭鬢發(fā)如繁霜
一樣地發(fā)白,
這意味著,
失意窮困和著病苦。
最近暫停了
裝滿濁酒的酒杯,
何時(shí)再能借酒,
澆這滿腹的愁緒呢!
《登高》這首七律,前四句描寫了眼前的景物,也即是登高所見,作者緊緊圍繞著秋天景色的特色描述。后四句抒發(fā)出年老多病,長期流落他鄉(xiāng)的苦悶和哀愁。讀著這首詩,我們仿佛穿越了千年歷史,眼見一位孤獨(dú)的老人,一邊感觸眼前的秋色,一邊苦吟著一生的凄涼和悲哀,讓人忍淚欲滴。
這首詩情景交融,渾然一體,對仗自然,警句層出,其中一、二、三聯(lián)是從古至今讓人們稱贊的佳聯(lián)。全詩寫盡了作者一生的委曲和艱難,是一首作者一生的悲歌,也是杜詩的代表作品。
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容來自用戶上傳并發(fā)布,站點(diǎn)僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。