一、原文的背誦和默寫。(必考)
宋人有耕田者。田中有株,兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復得兔。兔不可復得,而身為宋國笑。
二、重點注釋。(重點)
(1)株:露在地面上的樹的根和莖。(2)走:跑。(3)折:折斷。(4)因:于是。(5)釋:放下。(6)耒:古代用來耕田的一種農具。(7)冀:希望。(8)復:再,又。(9)身:自己。
三、課文翻譯。(重點)
有一個宋人在田里耕作。田中有一個樹樁。一只兔子奔跑時撞在樹樁上折斷了脖子死了。于是這個宋人便放下手中的農具,守在樹樁旁邊,希望再撿到撞死的兔子。兔子(當然)不可能再得到,他自己反倒成了宋國人的一個笑話。

四、作者簡介:
韓非,戰國末期韓國人,著名的哲學家,思想家和散文家,法家思想的集大成者。出身韓國貴族。師從荀子。
五、這個語言故事告訴我們什么道理?(重點)
這個故事告訴人們:不靠自己辛勤的勞動,只想靠碰運氣過日子,是不會有好結果的。
六、課文理解:說說那個農夫為什么被宋國人笑話?
因為兔子撞在樹樁上,折斷脖子死去,是偶然發生的事情,并不是經常發生的事情。所以,種田人不會再得到兔子。因而,他的行為被宋國人嘲笑。
免責聲明:本文內容來自用戶上傳并發布,站點僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,信息僅供參考之用。