很多朋友在工作或生活中常常聽到“nice”,那你知道nice什么意思嗎?下面我們一起來(lái)了解一下,
1、Nice=good, pleasant, attractive, enjoyable
形容某個(gè)東西、某個(gè)氣味、某個(gè)經(jīng)歷時(shí),nice最言簡(jiǎn)意賅表達(dá)開心、享受。
Did you have a nice stay in London?
你在倫敦過的開心嗎?
2、Nice=lovely, pleasant, charming, sweet, adorable
再來(lái)發(fā)個(gè)好人卡,“You are a nice guy but…”=你真人真好,只不過…… 姑娘口中的nice,也就是說(shuō)你可愛、招人喜歡、有魅力、嘴巴甜、招人憐,這么好的你姑娘為什么要打發(fā)走呢!
You are a nice guy but I prefer man with abs.
你是個(gè)好人,但是我喜歡有腹肌的男人
3、Nice=something you want Nice
也能表達(dá)意愿,你知道嗎?
It’d be nice if I could enjoy a spacious room with no distraction from roommates.
如果我能有一間大房間沒有室友騷擾就好了。
小結(jié):分清了nice的三大類意思,以后別人只說(shuō)nice,你的腦海里也能浮現(xiàn)出諸多近義詞了吧。另外,我們也會(huì)用nice來(lái)打招呼。
nice to meet you
很高興遇見你
這大家肯定都會(huì)用
但是nice meeting you是什么鬼?
這兩者有什么區(qū)別嗎?
挑戰(zhàn)菌就和大家好好講講吧!
Nice to see you
是見面說(shuō)還是再見說(shuō)?
在中文里不管是剛認(rèn)識(shí)或是分別的時(shí)候,都可以說(shuō)上“很高興認(rèn)識(shí)你”。但nice to meet you只表示剛見面時(shí)說(shuō)很高興見到你,而且是初次見面時(shí)打招呼。
我們?cè)賮?lái)看看其他類似的常用口語(yǔ)表達(dá)吧!
Glad to meet you.
Pleased to meet you.
Really happy to see you.
如果別人跟你說(shuō)見到你很高興,大家該怎么回復(fù)呢?很簡(jiǎn)單,也是nice to meet you,但要注意整句話的重音要在you上,表示強(qiáng)調(diào)。
分別的時(shí)候,要表示很高興認(rèn)識(shí)你,就可以用(lt was)nice meeting you了!要回復(fù)也和上面一樣,nice meeting you,重音在you上。
如果大家剛談完,就可以用nice talking to you。
例
Hello Sarah, nice to meet you. Please sit down, and we'll start the interview.
你好,Sarah,很高興見到你,請(qǐng)坐,我們開始面試了。
I'd better get going. Really nice meeting you!
我得走了,見到你真的很高興。
說(shuō)完nice to meet you
我們?cè)賮?lái)看看meet的其他表達(dá)吧!
meet your Waterloo
Waterloo就是滑鐵盧,比利時(shí)的一個(gè)小鎮(zhèn),拿破侖慘敗的地方。meet one's Waterloo就是倒大霉、滅頂之災(zāi)、慘敗的意思。
例
The underdog team met their Waterloo in the championship game and lost to the best team in the league 17-1.
這支劣勢(shì)隊(duì)伍在這場(chǎng)冠軍賽中慘敗,失去了聯(lián)盟最佳隊(duì)伍的稱號(hào)。
meet one's match
match有相稱的人/物、匹敵者的意思,meet one's match就是遇見對(duì)手、棋逢對(duì)手,也可以用find one's match 表示。
例
He thought he could beat anyone, but he’s finally met his match.
他認(rèn)為他能打敗任何人,但終于遇上對(duì)手了。
meet your maker
meet your maker其實(shí)就是死幽默一點(diǎn)的說(shuō)法,可以翻譯成去死吧,去見上帝吧。
類似的表達(dá)有meet your end/death。
例
Sir, the moment has arrived! Are you ready to meet your maker?
先生,時(shí)間到了!你準(zhǔn)備好見上帝了嗎?