成語(yǔ)故事:抱頭鼠竄
【原文】
信(1)曰:漢遇我厚,吾豈可見(jiàn)利而背恩乎!通(2)曰:始常山王(3)、成安君(4)故相與為刎頸之交(5),及爭(zhēng)張黶、陳釋之事(6),常山王奉(7)頭鼠竄,以歸漢王。借兵東下,戰(zhàn)于鄗北,成安君死于泜水之南,頭足異處。此二人相與,天下之至歡也,而卒相滅亡者,何也?患生于多欲而人心難測(cè)也。今足下行忠信以交于漢王,必不能固于二君之相與也,而事多大于張黶、陳釋之事者,故臣以為足下必漢王之不危足下,過(guò)矣。
《漢書(shū).卷四五.蒯伍江息夫傳.蒯通》
【注解】
(1)信:指秦末漢初著名軍事家韓信,淮陰人。年輕時(shí)曾忍少年胯下之辱,后輔助漢高祖建立漢朝,被封為齊王,最后被呂后所殺。
(2)通:楚漢時(shí)策士蒯通,范陽(yáng)人,本名徹。韓信用其計(jì)定齊地。
(3)常山王:張耳,戰(zhàn)國(guó)末大梁人,與陳余為至交好友。秦末,陳涉率兵起義,張耳、陳余響應(yīng)。跟從項(xiàng)羽入關(guān),封張耳為常山王。后歸劉邦,隨韓信破趙,后被立為趙王,卒謚景。
(4)成安君:陳余,戰(zhàn)國(guó)末大梁人。與張耳同為魏之名士,與張耳為至交好友。后與張耳絕交,且率兵襲擊張耳,自立為代王,后被韓信所殺。
(5)刎頸之交:比喻可同生共死的至交好友。刎,音穩(wěn)。
(6)張黶、陳釋之事:指張耳被圍于鉅鹿之際,派張黶、陳釋二人前往陳余處求救不得的事情。黶,音眼。
(7)奉:捧著。
【故事闡述】
秦朝末年,楚漢相爭(zhēng),韓信受漢王劉邦之命攻打齊國(guó)時(shí),聽(tīng)說(shuō)劉邦又另派酈食其成功勸降齊國(guó)七十余城后,韓信打算停止進(jìn)軍。此時(shí),蒯通鼓動(dòng)韓信,以漢朝未下詔退軍及與酈食其爭(zhēng)功勞,說(shuō)服韓信攻打未作防備的齊國(guó)。
韓信認(rèn)為他說(shuō)的有道理,就采納他的建議,最后平定齊國(guó)并自立為代理國(guó)王。當(dāng)時(shí)漢王為安撫韓信,就派張良前去立韓信為正式齊王,要韓信繼續(xù)進(jìn)軍攻打楚軍。項(xiàng)羽也派人前去勸說(shuō)韓信,想要與他聯(lián)合。
蒯通知道天下局勢(shì)的變化取決于韓信,想勸韓信背叛漢朝,自立為王。韓信回答說(shuō)∶漢王待我不薄,我怎能見(jiàn)利忘義、背恩忘德呢?
蒯通說(shuō)∶當(dāng)初常山王張耳和成安君陳余結(jié)下生死之交,等到常山王被圍鉅鹿時(shí),曾派張黶、陳釋前往成安君處求救,未獲傾力相助,以致兩人反目,后來(lái)甚至相互攻伐。最后常山王被打得狼狽而逃,只好殺了項(xiàng)嬰,捧著他的頭,改投靠漢王。漢王借給他軍隊(duì)向東進(jìn)擊,在泜水南岸殺死了成安軍,身首異處。這兩人的交情,可以說(shuō)是天下最好的,然而到頭來(lái),都想把對(duì)方置于死地,這是為什么呢?禍患產(chǎn)生于欲望太多、人心難測(cè)。現(xiàn)在您忠心耿耿地與漢王交好,不會(huì)比張耳、陳余結(jié)交更鞏固,而你們之間關(guān)連的事情又比張黶、陳釋的事情重要。您如果以為劉邦絕對(duì)不會(huì)害您,那您就錯(cuò)了。
抱頭鼠竄在典源中原作奉頭鼠竄,原意是捧著獻(xiàn)敵之頭,狼狽而逃的意思,后來(lái)奉頭演變?yōu)楸ь^,指抱著自己的頭,因此抱頭鼠竄這句成語(yǔ),就用來(lái)形容急忙逃走的狼狽樣子。
免責(zé)聲明:本文內(nèi)容來(lái)自用戶上傳并發(fā)布,站點(diǎn)僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),信息僅供參考之用。