王維《寒食城東即事》
淸溪一道穿桃李,演漾綠蒲涵白芷。
溪上人家凡幾家,落花半落東流水。
蹴鞠屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。
少年分日作遨游,不用淸明兼上巳。
注:
寒食,古代習俗,清明節之前一日或二日為寒食節,禁舉火,食冷食。即事,眼前的事物。演漾,流動起伏的樣子。涵,沉浸。白芷,一種香草,可入藥。蹴鞠,古代時的一種踢球游戲。蹴,踢,音醋。鞠,皮球。分日,指春分之日。一說,逐日。上巳,古代節日名,三月上旬的巳日?!逗鬂h書禮儀志》:上巳,官民皆潔于東流水上,曰洗濯祓除,去宿垢疢。魏晉后上巳固定為三月初三日。
譯:
一道清溪穿過桃樹李樹林,
水波蕩漾滋潤著綠蒲白芷。
清溪邊有不多的幾戶人家,
落花多半飄落在東流水里。
踢皮球常常踢得高于飛鳥,
蕩秋千屢屢蕩得超過楊枝。
年輕人春分時就外出游玩,
哪里還要等到清明和上巳。
評:
此詩當是王維的早期作品,陳鐵民《王維詩選》將此詩列入未編年詩。
此詩描寫寒食節城東郊游所見的美景和少年們縱情游樂的情形,反映了唐代繁榮時期士女游春的盛況。古代民俗,三月上巳桃花水下,官員士民皆攜眷于水畔洗濯,驅除不祥。據《荊楚歲時記》,寒食之時,造大麥粥,以斗雞,蹴鞠,打秋千為娛樂。這首詩寫長安(或洛陽)春早,還沒到清明,上巳,在春分時,青年男女就早早開始游春了。
蹴鞠二句分寫青年男女游玩時的熱烈氣氛,使人感受到濃烈的早春氣息和沉湎于安樂中的景象。
宋吳幵《優古堂詩話》曰:晁無咎(晁補之)評歐陽永叔(歐陽修)《浣溪沙》綠楊樓外出秋千云:要皆絕妙,然只一出字,自是后人道不到處。予按唐王摩詰(王維)詩云秋千競出垂楊里,歐公用字蓋本此。
清趙殿成《王右丞集箋注》亦曰:讀右丞(王維)競出垂楊之句,則歐公又落第二義矣。
附圖八幅,王維詩意圖:
清溪一道穿桃李,桃花半落東流水。
蹴鞠屢過飛鳥上,秋千競出垂楊里。








免責聲明:本文內容來自用戶上傳并發布,站點僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,信息僅供參考之用。